«précédente || 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 || suivante»
Catégorie : Presse on news
Posté par : miyo
Trackback : aucun rétrolien
MONOPRIX
フランスじゅうにショコラの卵が溢れかえるPâques(パック)の季節がやってきました。いわゆる復活祭(イースター)で、春分後、最初の満月のあとの日曜日と決められ、2016年は3月27日がその日にあたります。今年のAOKIではフランスの大手スーパーMonoprix(モノプリ)とパック商品でコラボレーション。ユズの爽やかさが香る卵型のガトーをMonoprix限定商品として作り上げました。4−6人用の大きさで19.9ユーロ。3月23〜28日の期間、フランス各都市のMonoprix店頭のみで購入することができます。なお店舗によっては取り扱いのない場合があることと、個数に限りがあることに注意してください。またAOKIのブディックではこのガトーは販売していません。

Monoprixホームページ


26/12-2015 : Galette des Rois 2016

Catégorie : Presse on news
Posté par : miyo
Trackback : aucun rétrolien
galettedesrois2016
galettedesrois2016.pdf(1.7MB)


Catégorie : Presse on news
Posté par : miyo
Trackback : aucun rétrolien
noelaoki
noelaoki
noelpamphlet2015.pdf(808KB)

□ boutique Vaugirard
Ouvertures exceptionnelles le 21 décembre de 11h à 19h, les 24 et 31 décembre de 9h à 18h

□ boutique Port-Royal
Ouvertures exceptionnelles le 21 décembre de 10h à 19h, les 24 et 31 décembre de 9h à 18h

□ boutique Ségur
Ouvertures exceptionnelles les 24 et 31 dé- cembre de 9h à 18h

□ stand Lafayette Gourmet
Ouvertures exceptionnelles les 24 et 31 dé- cembre de 8h30 à 19h (fermeture de l’accès à la clientèle à 18h)


Catégorie : Presse on news
Posté par : Kika
Trackback : aucun rétrolien
award
award
award
Le deuxième jour du Salon du Chocolat 2015. Comme l’année précédente, Monsieur AOKI a été élu Meilleur Chocolatier de l’année par le Club des Croqueurs de Chocolat, organisateur principal du Salon. Plus précisément, il est lauréat des « Incontournables », prix qui existe depuis 2014, supérieur aux « Awards ». Tout le personnel AOKI est très honoré et vous remercie.


Catégorie : Presse on news
Posté par : miyo
Trackback : aucun rétrolien
award
award
award
サロンデュショコラが始まって2日目の今日。サロンの主催者であるクラブ・デ・クロクール・ドゥ・ショコラ(CCC)によって青木が昨年に引き続いて、またもや最高位のショコラティエとして選ばれました。2014年から新たに設けられた「INCONTOURNABLE」。アワードよりも上位のショコラティエにのみ与えられ「避けては通れない」という意味の名称に、この賞に選ばれたことへの栄誉を感じずにはいられません。


24/10-2015 : Salon du Chocolat 2015

Catégorie : Presse on news
Posté par : miyo
Trackback : aucun rétrolien
salonduchocolat
鼻の奥をくすぐり、ふんわりと頭のなかから温めてくれるような甘い香りに包まれるショコラの祭典。世界中のショコラ好きを魅了してやまないサロンデュショコラが今年で21回目を迎えます。もちろんAOKIも参加。例年と同じ場所、会場内の大ステージそばにスタンドを構えて、青木自らも現場に立って販売させていただきます。10月28日スタートで、11月1日までの開催となります。

□Salon du Chocolat Paris 2015
会場:Viparis - Porte de Versailles ホール5
   1 place de la Porte de Versailles パリ15区
開催期間:10月28日(水)〜11月1日(日)10〜19時
入場料金:大人14ユーロ、12歳まで6.5ユーロ、3歳以下は無料

Viparis - Porte de Versailles
Pavillon 5
1 place de la Porte de Versailles
75015 Paris

Du mercredi 28 octobre au dimanche 1er novembre 2015
Ouverture tous les jours de 10h à 19h

Plein tarif:14,00 €
Enfants de 3 à 12 ans:6,50 €
Gratuit pour les moins de 3 ans


Catégorie : Presse on news
Posté par : Kika
Trackback : aucun rétrolien
milan
milan
milan
milan
milan
milan
milan
Le premier jour de la démonstration AOKI à l’Exposition Universelle de Milan fut un grand succès et nous n’avons pas vu le temps passer. Le pavillon japonais qui se situe à l’est du site est un mélange de style caractéristique de bois assemblé et d’architecture moderne employant abondamment du verre. Ce pavillon qui rassemble diverses cultures japonaises est une exposition très populaire, à tel point que, même en semaine, il y a une heure de file d’attente. La démonstration AOKI s’est déroulée au premier étage du pavillon. Un discours original de Monsieur AOKI traduit en italien par une interprète, a attiré beaucoup de visiteurs de l’Exposition. Il a notamment parlé de sa rencontre avec la pâtisserie française et de la raison pour laquelle il avait marié un produit alimentaire japonais à un produit alimentaire français. Bien que son discours n’ait duré qu’une demi-heure, Monsieur AOKI et le public furent heureux d’être ensemble. À la fin de la démonstration, il y a eu également une dégustation de « Tokyo Macaron yaki ». En regardant les visages surpris des visiteurs, par un goût qu’ils découvraient pour la première fois, et les sourires, tout le personnel AOKI fit à leur tour un sourire. Lorsque Monsieur AOKI demanda : « Si vous avez trouvé que c’était bon, levez la main, s’il vous plaît ! », le public fut nombreux à lever LES mains. Nous avons vraiment bien fait d’être venus jusqu’à Milan en Italie ! Nous remercions toutes les personnes qui nous ont donné cette occasion. Merci beaucoup !


Catégorie : Presse on news
Posté par : miyo
Trackback : aucun rétrolien
milano
milano
milano
milano
milano
milano
milano
ミラノ国際博覧会でのAOKIデモンストレーション初日は、大盛況のうちにあっというまに過ぎてしまいました。会場の東側に位置する日本館は、木材を組み上げた特徴的なデザインにガラスを多用した現代的な建築を融合させた建物。日本のさまざまな文化を集約させたパビリオンは平日にも関わらず1時間待ちの行列ができるほど人気の展示となっています。その2階に位置するイベント広場が今回のAOKIのステージ。青木のお菓子との出会いや和と洋の食材を組み合わせることになったきっかけなど、青木独特のトークは通訳を通してでも会場を訪れた多くのひとたちを引きつけていました。たった30分ほどのトーク時間にも関わらず、会場とステージは一体感に包まれます。デモの最後には東京マカロン焼きの試食もあり、初めて食べた食感に驚きの顔から笑顔へと変わりゆく表情を見てAOKIスタッフ一同からも笑みがこぼれます。青木の「美味しいと思った人は手をあげて下さーい」という言葉に両手で答えてくれる人も少なくありませんでした。まさにイタリアはミラノまで来たかいがあるというものです。この機会をAOKIに与えてくれた多くの方々に感謝です。ありがとうございます。


Catégorie : Presse on news
Posté par : Kika
Trackback : aucun rétrolien
milan
« Nourrir la Planète, Energie pour la Vie ». Monsieur AOKI participera à l’Exposition Universelle de Milan 2015 qui se tient depuis le 1er mai 2015. Pendant deux jours, du 24 au 25 juin 2015, il fera une démonstration de « Tokyo Macaron yaki » afin de présenter un mariage des saveurs de l’Occident et de l’Orient. C’est un gâteau très populaire à Paris et au Japon. Pionnier dans ce domaine de mélange des saveurs français et japonais, Monsieur AOKI ne peut s’empêcher de montrer sa joie de pouvoir promouvoir le « Tokyo Macaron yaki » en tant que gâteau représentant le Japon. Il présentera en outre la diversité des produits alimentaires japonais tels que le Mâcha, Yuzu, à travers des dégustations de gâteaux.


Catégorie : Presse on news
Posté par : miyo
Trackback : aucun rétrolien
Noel
Noel
noelpamphlet2014.pdf(1.9MB)

«précédente || 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 || suivante»