«précédente || 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 || suivante»
Catégorie : Presse on news
Posté par : miyo
Trackback : aucun rétrolien
chocorama
chocorama
chocorama
chocorama
chocorama
老舗のショコラティエ、クリスチャン・コンスタンさんに誘われて、彼やパリ市が主催するショコラサロン「CHOCORAMA」に参加しました。開催場所はなんとパリのど真んなか、古きよき街並みが残るマレ地区。観光地としても有名ですが、休日でも多くの店が開いているということで、パリジャンたちにも人気の界隈です。折しもフランスは祝日を含んだ3連休。入場料が無料だったということもあり、非常に多くの方たちに訪れていただきました。東京マカロン焼きはここでも大人気。つねに人だかりに囲まれての販売となりました。青木なりに全力で参戦し、今回もパリ市長にねぎりの言葉をいただき、非常に満足できるサロンとなりました。


Catégorie : Presse on news
Posté par : miyo
Trackback : aucun rétrolien
chateau
chateau
chateau
chateau
chateau
chateau
chateau
chateau
サロン・デュ・ショコラ・パリに引き続き、AOKIはパリより南東に位置するお城「Château de Vaux le Vicomte(ヴォー・ル・ヴィコントゥ城)」で毎年行われているPalais du chocolatに招待され、今年も参加させていただきました。ルイ14世の大蔵卿ニコラ・フーケによって建造され、ルイ14世の妬みを買ってしまったほどに美しいお城。氷砂糖でできたシャンデリアを中心に、多くのショコラティエがスタンドを構えたパレ・デュ・ショコラは、まさに中世のフランス貴族の生活を垣間見ることができる特別な空間となっていました。こちらでも東京マカロン焼きが大人気。いつもとまったく違う環境、お城の中で食べるショコラは格別においしい?! AOKIスタンドは、おかげさまでつねに多くのひとに囲まれて楽しげな雰囲気に包まれていました。週末のたった2日間の開催でしたが、多くの方に訪れていただくことができ楽しいひとときを過ごすごとが出来ました。参加者による打ち上げには毎年の感謝も込めて、AOKIのプチフールを用意。ロウソクを思わせる柔らかな光に包まれてゆっくりと夜は更けてゆくのでした。


Catégorie : Presse on news
Posté par : miyo
Trackback : aucun rétrolien
Ryori-masters
Ryori-masters
Ryori-masters
Ryori-masters
農林水産省料理人顕彰制度によって選ばれる「料理マスターズ」に青木が選出。10月6日、東京都ホテルオークラ別館にて授与式が実施されました。日本の「食」や「食材」、「食文化」の発展に貢献するべく、生産者や食品企業などと「協働」したさまざまな取り組みを通じ、食文化の普及に尽力してきた料理人を対象とする農林水産省主導の顕彰制度。今回が第2回目の授与となり、伝統的なフランス菓子の配合に抹茶・餡・柚子などの日本食材を取り入れてきた取り組みが高く評価されました。フランスに渡り23年、菓子作りで人を喜ばせることだけを考えてきた青木。新たなおいしさを求めていろいろな国を訪れた末に、母国である日本でフランス人を心から喜ばせることのできる素材と出会い、積極的にフランス伝統菓子と和素材を組み合わせてきたことが今回の受賞につながりました。つねに自分が驚くことを見つけ、その驚きをお客様にも伝えたいという青木、「この喜びをさらにまた誰かを喜ばせる原動力としてどんどん突き進みたいと思います」と今回の受賞を心から喜んでいます。ありがとうございます。


Catégorie : Presse on news
Posté par : miyo
Trackback : aucun rétrolien
Relais Desserts
Relais Desserts
Relais Desserts
Aoki a créé de nouveaux gâteaux pour une conférence des Relais Dessert se déroulant à Nice au 8 mai. Le sujet proposé cette fois par les Relais Dessert était « L’or et l’argent». Parti d’une idée audacieuse, le gâteau a fini par avoir une apparence originale, fantastique. C'est un style du gâteau très différent ce qu'on a l’habitude de voir chez AOKI...



Catégorie : Presse on news
Posté par : miyo
Trackback : aucun rétrolien
Dons
先月23日より始めさせていただいた東北地方太平洋沖地震への募金。ラファイエット店を除くパリの各店舗で実施していましたが、4月末日にて提携機関によって取り決められた募金期間の終了を迎えましたので、以下に集計を報告させていただきます。早いもので震災発生よりすでに1カ月以上の日がたち、復興へ向けての足音も聞こえてきました。まだまだ多くの気になる部分があるのは否めませんが、一歩一歩、着実に前進している日本。みなさまとともに、わずかながらでも協力ができたことに感謝しています。ありがとうございました。今回の募金は終了してしまいましたが、また機会をみて震災復興へ力添えすることができればと思います。いち早い日本の復興を願っています。

□部分集計(4月7〜27日):483.0ユーロ
内訳:セギュール店     223.67ユーロ
   ヴォジラール店    84.19ユーロ
   ポールロワイヤル店  175.14ユーロ

□途中集計(4月6日時点):1030.11ユーロ

総集計:1513.11ユーロ
内訳:セギュール店     863.27ユーロ
   ヴォジラール店    292.34ユーロ
   ポールロワイヤル店  357.4ユーロ

なおこの寄付金は、すでに提携機関「Fondation de France」への送金手続きを進めております。ハイチの地震災害や東南アジアの津波災害などで援助実績があり「Comité de la charte」という第三者認定機関にて保証された機関です。同基金ホームページからはオンライン募金も可能ですので、興味がある人はぜひ訪れてみて下さい。

Fondation de Franceホームページ(http://www.fondationdefrance.org)



Catégorie : Presse on news
Posté par : miyo
Trackback : aucun rétrolien
先月23日よりパリのラファイエット店を除く各店舗で始めさせていただいた東北地方太平洋沖地震への募金。毎日本当に多くの方々から応援の声をいただき感謝の気持ちでいっぱいです。ありがとうございます。先日、募金開始から2週間を迎えたところで一旦集計をしましたので、途中経過を報告させていただきます。

□募金合計(4月6日時点):1030.11ユーロ

内訳:セギュール店     639.6ユーロ
   ヴォジラール店    208.15ユーロ
   ポールロワイヤル店  182.26ユーロ

なおこの寄付金は、提携機関「Fondation de France」に途中集計分としてすでに送金手続きを進めております。ハイチの地震災害や東南アジアの津波災害などで援助実績があり「Comité de la charte」という第三者認定機関にて保証された機関です。同基金ホームページからはオンライン募金も可能ですので、興味がある人はぜひ訪れてみて下さい。

Fondation de Franceホームページ(http://www.fondationdefrance.org)



Catégorie : Presse on news
Posté par : miyo
Trackback : aucun rétrolien
flan
フランスの一大行事パックに向け、今日もパリのラボは大忙し。そんななか、青木がこっそりと作っていたのがこのフラン。シンプルながら、軽い甘さに仕上げられたカスタードとタルトのサクサク感がベストマッチ。じつは青木がいちばん好きなおやつなのだとか。パティシエたちみんなにひと切れずつ配られ、おいしくいただかせていただきました。疲れた体に効くおやつ。これでパックのショコラもさらに美味しく仕上がります?!



Catégorie : Presse on news
Posté par : miyo
Trackback : aucun rétrolien
Solidarité
Solidarité
Solidarité
Solidarité
Solidarité
4月3日、オペラ・ガルニエ近くのAAA言語学院にて東北地方太平洋沖地震のためのチャリティーバザーが開催されました。震災チャリティーバザーin Paris実行委員会&在仏日本人会主催、在仏日本国大使館後援、AAA言語学院協賛で行われたこのバザー、多くのショップの協力のもと販売した商品の金額をすべて日本赤十字に寄付するというもので、AOKIもマカロンやショコラなどのほか、40人分の大きさがある特別ガトーを製作して参加させていただきました。

当日は小雨が降る肌寒い日にもかかわらず予想を大幅に上回るひとたちが来場し、会場がある建物を含むブロックをぐるりと取り巻くほど。ついには入場制限をして2〜3時間待ちということになってしまいましたが、会場スタッフの機転により列に並んでいただいている人たちにも路上で販売を行いました。列には日本の方だけでなくフランスの人たちが8割以上も。日本を思いやる気持ち、遠くパリから少しでも震災のために役に立ちたいという国をまたいだ強い思いを感じることが出来ました。

ちなみにAOKIのマカロンやショコロンなどはあっという間に完売。特別ガトーは通常価格の半値近いものでしたが、クレジットカードが使えなかったということもあり、バザー終了1時間前に値下げしても売れず焦ってしまいました。しかし、なんと「これでみんなで食べてくれ」とお金だけを置いて立ち去ってしまった日本男性が登場。会場にワッと拍手が起こり、辺り一帯をいっぱいの笑顔と温かな気持ちが包みました。

最後に、会場にいらっしゃた方々にもう一度この場でしっかりとお礼をさせていただきます。ありがとうございました。



Catégorie : Presse on news
Posté par : miyo
Trackback : aucun rétrolien
CCC30ans
フランスのショコラ愛好家クラブ、Club des Croqueurs de Chocolat(CCC)がクラブ結成30周年を迎え、そのパーティーがパリの西ブローニュの森にある3つ星レストラン「ル・プレ・カトラン(Le Pré Catelan)」にて開催されました。多くの著名人が名を連ねるこのクラブは、1〜5段階のタブレット枚数で優秀なショコティエ・ベスト100を紹介する「Les 100 meilleurs chocolatiers de France」を毎年発表していることで知られるフランス・ショコラ業界でもっとも力を持つといわれる有名クラブ。AOKIも2009年に日本人として初、そして2010年も2番目の好評価となる4枚タブレットに選ばれています。

今回のパーティーでは青木ほか多くのショコラティエが招待され、30周年に合わせて各シェフが持ち寄った30種類のショコラ試食会も実施されました。青木はこのパーティーのために近々発表予定の新作タルトショコラをベースに、特別なガトーを製作。クラブのショコラ通たちはもちろん、多くの有名シェフたちに試食してもらいました。甘いショコラの香りに包まれた会場では、そこかしこで幸せの嘆息があがり、ショコラ談義の楽しげな声と混じってはまた消えてゆきます。ル・ノートル製作のピエスモンテに花火が灯されるとパーティーはさらに盛り上がりをみせ、多くの笑顔とともにゆっくりと夜は更けてゆくのでした。

CCC30ans
CCC30ans
CCC30ans
CCC30ans
CCC30ans
CCC30ans
CCC30ans



Catégorie : Presse on news
Posté par : miyo
Trackback : aucun rétrolien
Solidarité Japon
突然に起こった東北地方太平洋沖地震。ちょうどホワイトデーイベント開催中ということもあり、日本のスタッフはもちろんのこと、パリからも青木を含め幾人かのスタッフが日本に滞在していました。前触れもなく襲ってきた大きな揺れに飛散する商品、動揺する多くのひとたち、その状況がいまもなお忘れられない、そしていつまた来るとも分からない余震への恐怖、震災の中心地近く仙台のイベント会場にパリから出張していたスタッフは言います。

AOKIでは店舗に来られるお客様たちから募金をしたいという多くの声をいただき、実際に青木も体験したこの地震、ぜひともフランスからでも日本の力になれないかと思い今回の募金を決定いたしました。ただ、フランスで会社が災害援助金を募るには法的な手続きが必要で、そこにかなりの時間がかかってしまいました。信頼のおける機関のセレクトや交渉、手続き、当社事務スタッフのおかげにてようやく募金をスタートするに至りました。

募金はラファイエット店を除いた、ヴォジラール店、ポールロワイヤル店、セギュール店の3店舗にて本日より実施。提携機関は「Fondation de France」。ハイチの地震災害や東南アジアの津波災害などで援助実績があり「Comité de la charte」という第三者認定機関にて保証された機関です。同基金ホームページからはオンライン募金も可能ですので、興味がある人はぜひ訪れてみて下さい。

Fondation de Franceホームページ(http://www.fondationdefrance.org)

フランスでは今回の震災が毎日ニュースで大きく取り上げられ、TVでも特別番組を多く放送しています。パリのスタッフたちはなにもできないまま、毎日いつもなにか力になれないかともどかしい思いをしておりました。今回の募金活動にて、すこしでも日本のひとたちのお役に立てればと思います。

東北地方太平洋沖地震により、亡くなられた方々のご冥福をお祈り申し上げるとともに、被災された皆さま、ご家族、ならびにご関係者の皆さまに、心からお見舞いを申し上げます。

なおAOKIでは震災後しばらくは日本との連絡もままなりませんでしたが、商品、機材の破損はあったものの、当社内での人的な被害がないことが確認されています。


«précédente || 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 || suivante»