«précédente || 1 | 2 | 3 |...| 9 | 10 | 11 | 12 | 13 || suivante»
Catégorie : Boutique Paris on news
Posté par : ask
Trackback : aucun rétrolien
- JUILLET
boutique Vaugirard
mardi au samedi : 11H ~19H
dimanche : 11H ~18H

boutique Port-Royal
mardi au samedi : 9H ~19H
dimanche : 11H ~17H

- AOÛT
boutique Vaugirard
mardi au dimanche : 11H ~18H

boutique Port-Royal
mardi au samedi : 11H ~18H
dimanche : 11H ~17H

Catégorie : Boutique Paris on news
Posté par : ask
Trackback : aucun rétrolien
Sando-kun : サンドくん



Crèmes glacées : Mâcha (Thé vert japonais) / Séame noir / Vanille / Chocolat / Kinako (Poudre de soja) / Café

Sorbets : Mangue / Fraise / Citron / Orange

* En vente seulement dans nos boutiques Port-Royal et Vaugirard.
* Port Royal 店 ・ Vaugirard 店のみ販売致しております。

Catégorie : Boutique Paris on news
Posté par : ask
Trackback : aucun rétrolien
- Changement d'horaire le 28 Mai
Boutique Vaugirard 11:00 - 18:00
Lafayette Gourmet aux heures habituelles d'ouverture
(La Boutique Port Royal sera fermée le 28 Mai)

- 5月28日
Boutique Vaugirard 11:00 - 18:00
Lafayette Gourmet 通常通り
(Boutique Port Royal はお休みとさせていただきます。)
* オンラインショッピング商品発送もお休みさせていただきます。
Catégorie : Boutique Paris on news
Posté par : ask
Trackback : aucun rétrolien
Confitures maison

- Orange épicée : オランジュ エピス
- Framboise citronnée : フランボワーズ & シトロネル
- Fruits des bois & Earl Grey : フリュイ デ ボワ & アールグレイ
- Mangue & Passion : マンゴー & パッションフルーツ
- Lait & Azuki : レ & アズキ
- Lait & Thé vert : レ & 抹茶
- Miel : ミエル




- 毎朝、陽気でサンパなムッシュが届けてくれる新鮮なフルーツに
Sadaharu AOKI 技をちょっと加えてより香り豊かなコンフィチュールになりました。

タルティーヌにはもちろん、アイスクリームやフロマージュブランと組み合わせたり、
炭酸水に加えてドリンクとしてなど、いろいろ楽しめますよ。


パリは今日も気持ちの良いお天気でお菓子日和...。

Catégorie : Boutique Paris on news
Posté par : ask
Trackback : aucun rétrolien
エコロな料理とは何か?
フランスの料理界でも何かと重要視されるようになってきたビオロジックやエコロジー。
今週から Elle à table online では"Cuisiner écolo ? Le vert(dict) de 7 pros "と題して
7人のトップ cuisinier, pâtissier達によるビオロジックな材料を使ったエコロジーな料理が紹介されています。

http://cuisine.elle.fr/elle/elle-a-table/les-dossiers-de-la-redaction/cuisiner-ecolo-le-vert-dict-de-7-pros/sadaharu-aoki-chef-patissier/


recette : Madeleines matcha
冒頭から"C'est bon pour la santé !" とても健康に良い!
と紹介されたPâtisserie Sadaharu AokiのMadeleines matcha。
Parisでメジャーになりつつある抹茶は体に良い!?イメージがあるようです。
Catégorie : Boutique Paris on news
Posté par : junnette
Trackback : aucun rétrolien
タルト・タタンのデモ、見逃しました~!!残念。。。
数あるお菓子のなかでも大好物です。パリでも時間があれば、美味しそうな姿を目撃すると必ず味わっておりますが、ん~やっぱり、SADAタルト・タタンのりんごの風味、キャラメリぜの状態、生地の旨さはダントツです。更に生クリームたっぷり、パリ一と言われるベルティヨンのアイスクリームをお供にしたいときはサン・ルイ島まで自転車を走らせたり。。。なんてこともしています。

一流の味、技に近い所にいながら我が菓子作りのレパートリーと言ったら。。。にんじんケーキだけ。月一回は私もデモ参加したいと思います!

話は変わりますが、六本木ミッドタウンのグランド・オープンがいよいよ間近となりました。3月30日。この日に的を絞り、私もデコレーションのために東京へ向かいます。サロンドテはより充実となるそうです。春の訪れとともに心ワクワクするイベントです。

Catégorie : Boutique Paris on news
Posté par : ask
Trackback : aucun rétrolien
小春日和の今日 Paris店ではおひな祭りを祝ってゲリラ的にこんな Entremet を用意しました。
Japon : おひな祭りバージョン
もちろんデコラーションのお雛様はParisではあまり見かけなくなってしまった
マジパンでパティシエが一つ一つ手作りしたもの。
なんともキッチュな顔立ちで多くのお客様から
"C'est très mignon~" (すごくカワイイ~)の声が。
が しかし おひな祭りをフランス語で説明するのは大変難しかったのです…


Catégorie : Boutique Paris on news
Posté par : ask
Trackback : aucun rétrolien
Les fleurs entendent l'appel des abeilles, un rituel commence.
Bientôt toute la saveur du printemps sera là, et pour commencer...

Saint José :
Pâte brisée
Crème fromage cuit
Confiture orange épicée

Saint José : サン ジョゼ
-こっくりとしたクレーム フロマージュに自家製ジャム オランジュ エピセの穏やかで爽快な風味が絶妙なタルトブリゼ。



パ-ト ブリゼ
クレーム フロマージュ
コンフィチュール オランジュ エピセ

Flan sésame miel :
Pâte brisée
Crème flan
Sésame & Miel

Flan sésame miel : フラン セザム ミエル
パ-ト ブリゼ
クレーム フラン
セザム & ミエル

24/02-2007 : Mendiant

Catégorie : Boutique Paris on news
Posté par : ask
Trackback : aucun rétrolien
例年になく暖冬のパリは先週から " Vacances d' hiver " 。
家庭を持つパリジャン達はスキーに出かけているようで街はいつになくひっそりとしています。
そんな旅のおみやげにでしょうか、みなさん多く買い求めていかれるのがショコラです。
中でも人気なのがMendiant noir / lait / ivoire の3種類のタブレット。
流麗で酷のあるショコラにザックリとしたナッツとドライフルーツの質感を味わうことのできるさすがなショコラです。



Catégorie : Boutique Paris on news
Posté par : ask
Trackback : aucun rétrolien
ブティック内のサウンドはCD, Internet Radio, iTune, podcast などから Electronique,Jazz, Bossa Nova, ものをベースに
その日のお天気・時間・街の雰囲気・季節感を考えてそれぞれ選曲していますが、
朝が早いパティシエ達の眠気を吹き飛ばすべくハウスやテクノを早朝からガツン♪ ということもあります…。
たまに挿し曲として日本のアーティストものをかけるときはさすがに敏感なパリジャン、これはなんて曲?リアクション早いのです。
"C'est un musicien japonais " ( これは日本のアーティストのものです ) と答えれば決まって" C'est cool !"(やるね~)という反応。まだまだ知られざる日本です。
先日行われたデモンストレーションでは、ある常連のお客様から、
"pâtisserie Sadaharu AOKI paris のお菓子がきっかけで日本に興味を持ったフランス人の友人達多いんですよ!"
との声があり、シェフも "それは嬉しいですね~ "と感慨もひとしおでした。
Parisに拠点を構えるpâtisserie Sadaharu AOKI paris、日本のカルチャーをいろいろな視点から少しずつ仕掛けてみるのも楽しみなこと。お菓子から人、文化と繋がって。

今月のサウンド:

・AZYMUTH (Remix) 『Remastered』 / 『BELLE ET FOU』 サウンド・トラック
 LOUNGEシリーズなどスタイリッシュなスカンジナビア・サウンドもかなりヘビーローテーションでした。
 もっと日本のアーティストやミュージックレーベルをフランスでも購入できればうれしいんですけど・・・
«précédente || 1 | 2 | 3 |...| 9 | 10 | 11 | 12 | 13 || suivante»